Nature Trust of New Brunswick

Conserve. Steward. Educate.

Established in 1987, the Nature Trust of New Brunswick (NTNB) is a non-profit, charitable land trust organization dedicated to land conservation in the province of New Brunswick, as well as environmental stewardship and education. To date, NTNB has conserved over 2000 hectares (equivalent to 5000 football fields) of ecologically significant land in 37 beautiful and unique nature preserves. Click here to learn more about our organization and get involved!

Donate2

TWITTER

Follow @naturetrustNB

We now protect 1/3 of the only known locations of the cobblestone tiger beetle in Canada: ow.ly/NqZw0 #conservationNEWS #NBnews

About 23 minutes ago from Nature Trust of NB’s Twitter via Hootsuite

 FACEBOOK

  • Another new conservation announcement! The Nature Trust has conserved a third island in the Upper St. John River to protect critical habitat for the endangered cobblestone tiger beetle. Better yet, we have engaged local elementary school students to help us name this brand new nature preserve.

    Read more here: http://www.naturetrust.nb.ca/wp/blog/elementary-school-children-challenged-with-naming-of-new-nature-preserve
    —–
    Encore une nouvelle annonce de conservation ! Notre fondation protĂšge dĂ©sormais une troisiĂšme Ăźle de la rĂ©gion haute du fleuve Saint-Jean afin de prĂ©server l’habitat critique de l’espĂšce en pĂ©ril des CicindĂšles des galets. Mieux encore, nous avons pris contact avec les Ă©tudiants le l’école Ă©lĂ©mentaire locale afin qu’ils nous aident Ă  trouver un nom pour cette toute nouvelle rĂ©serve naturelle.

    DĂ©couvrez en plus ici (Anglais seulement): http://www.naturetrust.nb.ca/wp/blog/elementary-school-children-challenged-with-naming-of-new-nature-preserve

    Click for fullsize photo

  • Our very first Frog Walk of the season will be happening on Wednesday, June 3 from 6-7 pm at Hyla Park Nature Preserve as part of the City of Fredericton’s Environment Week. After this walk in English, there will be a Frog Walk in French happening at 7 pm led by our very own young amphibian enthusiast Malik!

    Join us for a guided amphibian tour and learn about the 7 different species of frog that call Hyla Park home. Space is limited so please sign up ahead of time with Courtney at ntnbpreserves@ntnb.org or (506) 457-7484.
    —–
    Notre toute premiĂšre marche Ă  la grenouille en anglais de la saison, ce 3 Juin Ă  6h PM, sera suivie d’une marche en français Ă  7h PM guidĂ©e par Malik, notre jeune passionnĂ© d’amphibiens ! Les personnes et groupes intĂ©ressĂ©s peuvent s’inscrire auprĂšs de Courtney au 457-7484 ou par email Ă  : ntnbpreserves@ntnb.org.

    Click for fullsize photo

  • Did you know that today is #WorldTurtleDay? It is a day to spread awareness and knowledge of our turtle species!

    For this day, we want to give away one of our fancy, locally handcrafted species at risk mugs, which features an abstract depiction of a wood turtle. The wood turtle is one of three native turtle species in the province. The others are the painted turtle and snapping turtle.

    Like our page and share this post, plus make sure to comment below that you’ve done so to be entered in a draw to win. We’ll draw the winner and make the announcement on Tuesday, May 26 at noon. The winner of the mug can either pick it up in Fredericton OR we can ship it within Canada only.
    —–
    Saviez-vous qu’aujourd’hui est le jour mondial de la tortue ? Ce jour a pour objectif de sensibiliser et faire dĂ©couvrir les diffĂ©rentes espĂšces de tortues !

    A l’occasion de cette journĂ©e, nous souhaitons offrir l’une de nos uniques tasses faites main localement, arborant une reprĂ©sentation abstraite d’une tortue des bois. La tortue des bois est une des trois espĂšces de tortues natives de notre province. Les autres sont la tortue peinte et la tortue serpentine.

    Aimez notre page Facebook, partagez ce message et laissez un commentaire ci-dessous pour ĂȘtre sĂ»r de faire partie de notre tirage au sort. Le gagnant sera annoncĂ© le mardi 26 mai Ă  midi. Le gagnant de la tasse pourra venir la rĂ©cupĂ©rer Ă  Fredericton ou elle pourra lui ĂȘtre envoyĂ© au Canada seulement.

    Click for fullsize photo

  • Friendly reminder / un rappel amical !

    Click for fullsize photo

    Have you ever wanted to learn about what kind of planning is involved with scuba diving excursions?

    One of the scuba diving trips this summer with COJO Diving will be a dive from our New River Island Nature Preserve. There will be an information session taking place about this dive trip on Friday, May 22 at 7 pm at COJO Diving located at 158 Garden Grove Rd, Lincoln, NB. The actual trip will happen in mid-August after the bird breeding season is over (according to Environment Canada’s guidelines for avoiding disturbance to seabird and waterbird colonies).

    There is no requirement for those who are interested to come and learn about the planning that is involved for a dive excursion like this one. For those interested in participating in the dive, certification and personal gear is required. Gear can be rented through COJO Diving. See all available gear and rates here: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    If you have any questions, contact Jessica at communications@ntnb.org.
    —–
    Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  demandĂ© ce qu’il se passe durant une excursion de plongĂ©e sous-marine ?

    L’une des expĂ©ditions de plongĂ©e sous-marine de cet Ă©tĂ© avec COJO Diving sera une plongĂ©e depuis notre rĂ©serve naturelle de L’Île New River. Afin de prĂ©senter cette excursion, une session d’information sera organisĂ©e le vendredi 22 mai Ă  7h PM Ă  COJO Diving, situĂ© au 158 route de Garden Grove, Lincoln, NB. L’évĂ©nement en lui-mĂȘme aura lieu Ă  la mi-aoĂ»t aprĂšs la saison de reproduction des oiseaux (selon les recommandations du ministĂšre de l’environnement du Canada et afin d’éviter de perturber les colonies d’oiseaux marins).

    Aucune exigence particuliĂšre n’est requise pour ceux qui sont intĂ©ressĂ©s d’en apprendre davantage sur l’organisation impliquĂ©e lors d’une excursion de plongĂ©e telle que celle-ci. Pour ceux qui souhaiteraient participer Ă  cette plongĂ©e, une certification et votre matĂ©riel personnel seront nĂ©cessaires. NĂ©anmoins, le matĂ©riel peut ĂȘtre louĂ© par le biais de COJO Diving. DĂ©couvrez le matĂ©riel disponible et les tarifs ici: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    Pour tout renseignement complémentaire, contactez Jessica (communications@ntnb.org).

    One of the scuba diving trips this summer with COJO Diving will be a dive from our New River Island Nature Preserve. There will be an information session taking place about this dive trip on Friday, May 22 at 7 pm at COJO Diving located at 158 Garden Grove Rd, Lincoln, NB. The actual trip will happen in mid-August after the bird breeding season is over (according to Environment Canada’s guidelines for avoiding disturbance to seabird and waterbird colonies).

    There is no requirement for those who are interested to come and learn about the planning that is involved for a dive excursion like this one. For those interested in participating in the dive, certification and personal gear is required. Gear can be rented through COJO Diving. See all available gear and rates here: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    If you have any questions, contact Jessica at communications@ntnb.org.
    —–
    Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  demandĂ© ce qu’il se passe durant une excursion de plongĂ©e sous-marine ?

    L’une des expĂ©ditions de plongĂ©e sous-marine de cet Ă©tĂ© avec COJO Diving sera une plongĂ©e depuis notre rĂ©serve naturelle de L’Île New River. Afin de prĂ©senter cette excursion, une session d’information sera organisĂ©e le vendredi 22 mai Ă  7h PM Ă  COJO Diving, situĂ© au 158 route de Garden Grove, Lincoln, NB. L’évĂ©nement en lui-mĂȘme aura lieu Ă  la mi-aoĂ»t aprĂšs la saison de reproduction des oiseaux (selon les recommandations du ministĂšre de l’environnement du Canada et afin d’éviter de perturber les colonies d’oiseaux marins).

    Aucune exigence particuliĂšre n’est requise pour ceux qui sont intĂ©ressĂ©s d’en apprendre davantage sur l’organisation impliquĂ©e lors d’une excursion de plongĂ©e telle que celle-ci. Pour ceux qui souhaiteraient participer Ă  cette plongĂ©e, une certification et votre matĂ©riel personnel seront nĂ©cessaires. NĂ©anmoins, le matĂ©riel peut ĂȘtre louĂ© par le biais de COJO Diving. DĂ©couvrez le matĂ©riel disponible et les tarifs ici: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    Pour tout renseignement complémentaire, contactez Jessica (communications@ntnb.org).

  • Today is the International Day for #Biodiversity! This day was designated in 2000 by the United Nations General Assembly. The word "biodiversity" is used to describe the variety of life that is found on earth. As a conservation organization, we are happy to support biodiversity by providing habitat for MANY living things.
    —–
    Aujourd’hui est la journĂ©e internationale de la biodiversitĂ©! Cette journĂ©e a Ă©tĂ© Ă©tablie en 2000 par l’AssemblĂ©e GĂ©nĂ©rale des Nations Unies. Le mot« biodiversité» est utilisĂ© pour dĂ©finir la variĂ©tĂ© des ĂȘtre vivants sur terre. En tant qu’organisme de conservation, nous sommes heureux de supporter la biodiversitĂ© en protĂ©geant l’habitat naturel de nombreuses espĂšces.

    Click for fullsize photo

  • #WildlifeWednesday – Last weekend, we had the opportunity to spot this beautiful mourning cloak butterfly (Nymphalis antiopa).
    What is interesting about the mourning cloak is that once you can identify it, you will not confuse it with any other species because there is no other butterfly that looks like it.

    (Facts retrieved from: The Government of Canada’s Canadian Biodiversity Information Facility: http://www.cbif.gc.ca/eng/species-bank/butterflies-of-canada/mourning-cloak/?id=1370403265696)
    —–
    #MercrediFaune – Le week-end dernier, nous avons eu l’opportunitĂ© de dĂ©couvrir ce magnifique papillon Morio (Nymphalis antiopa). Ce qui le rend si intĂ©ressant est qu’une fois identifiĂ©, vous ne pourrez jamais plus le confondre avec d’autres espĂšces puisqu’il n’existe aucun autre papillon qui lui ressemble.

    (Source : SystĂšme canadien d’information sur la biodiversitĂ© :
    http://www.cbif.gc.ca/eng/species-bank/butterflies-of-canada/mourning-cloak/?id=1370403265696)

    Click for fullsize photo

  • ‘Tis the season for fiddleheads! Here is an interesting read about ostrich ferns (otherwise known as fiddleheads) by Dr. Jim Goltz: http://www.elements.nb.ca/theme/ethnobotany/perils/jim.htm

    This article originally appeared in Nature NB’s magazine NB Naturalist all the way back in 1995.
    —–
    C’est la saison des crosiers, aussi appelĂ©s crosses de fougĂšre ! Voici un article intĂ©ressant les concernant et rĂ©digĂ© par le Dr. Jim Goltz :
    http://www.elements.nb.ca/theme/ethnobotany/perils/jim.htm

    Cet article est apparu à l’origine en 1995 dans le magazine de Nature NB, Naturaliste du NB.

    Click for fullsize photo

  • Have you ever wanted to learn about what kind of planning is involved with scuba diving excursions?

    One of the scuba diving trips this summer with COJO Diving will be a dive from our New River Island Nature Preserve. There will be an information session taking place about this dive trip on Friday, May 22 at 7 pm at COJO Diving located at 158 Garden Grove Rd, Lincoln, NB. The actual trip will happen in mid-August after the bird breeding season is over (according to Environment Canada’s guidelines for avoiding disturbance to seabird and waterbird colonies).

    There is no requirement for those who are interested to come and learn about the planning that is involved for a dive excursion like this one. For those interested in participating in the dive, certification and personal gear is required. Gear can be rented through COJO Diving. See all available gear and rates here: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    If you have any questions, contact Jessica at communications@ntnb.org.
    —–
    Vous ĂȘtes-vous dĂ©jĂ  demandĂ© ce qu’il se passe durant une excursion de plongĂ©e sous-marine ?

    L’une des expĂ©ditions de plongĂ©e sous-marine de cet Ă©tĂ© avec COJO Diving sera une plongĂ©e depuis notre rĂ©serve naturelle de L’Île New River. Afin de prĂ©senter cette excursion, une session d’information sera organisĂ©e le vendredi 22 mai Ă  7h PM Ă  COJO Diving, situĂ© au 158 route de Garden Grove, Lincoln, NB. L’évĂ©nement en lui-mĂȘme aura lieu Ă  la mi-aoĂ»t aprĂšs la saison de reproduction des oiseaux (selon les recommandations du ministĂšre de l’environnement du Canada et afin d’éviter de perturber les colonies d’oiseaux marins).

    Aucune exigence particuliĂšre n’est requise pour ceux qui sont intĂ©ressĂ©s d’en apprendre davantage sur l’organisation impliquĂ©e lors d’une excursion de plongĂ©e telle que celle-ci. Pour ceux qui souhaiteraient participer Ă  cette plongĂ©e, une certification et votre matĂ©riel personnel seront nĂ©cessaires. NĂ©anmoins, le matĂ©riel peut ĂȘtre louĂ© par le biais de COJO Diving. DĂ©couvrez le matĂ©riel disponible et les tarifs ici: http://www.cojodiving.com/cylinders-and-gear-rentals/

    Pour tout renseignement complémentaire, contactez Jessica (communications@ntnb.org).

    Click for fullsize photo

  • Seeking assistance! Looking for someone who can identify the specimens in these pictures. Would you be able to help or point me in the right direction? I tried Forest NB and Fundy Model Forest, but no luck.

  • Last weekend, we ventured to our Saints Rest Marsh-F. Gordon Carvell Nature Preserve with a group from the Rothesay Netherwood School for the Cornell Lab of Ornithology’s Global Big Day–a worldwide event to celebrate bird diversity and gather important bird data for eBird.

    The group saw 11 bird species in total, including sanderlings, greater scaup, and great blue herons.

    Thank you to the students from RNS for helping us to collect data to include in our nature preserve’s management plan, as well as to submit to eBird’s global data collection initiative!
    —–
    Le week-end dernier, nous nous sommes rendus sur notre rĂ©serve naturelle Saints Rest Marsh-F. Gordon Carvell avec un groupe scolaire de l’école Rothesay Netherwood dans le cadre du Cornell Lab of Ornithology’s Global Big Day – un Ă©vĂšnement mondial pour cĂ©lĂ©brer la diversitĂ© des oiseaux et rassembler d’importantes donnĂ©es pour eBird.

    Le groupe a pu apercevoir 11 espĂšces d’oiseaux, dont le bĂ©casseau sanderling, le fuligule milouinan, et le grand heron.

    Merci Ă  tous les Ă©tudiants de RNS pour nous avoir aidĂ© dans la collecte des informations pour les ajouter au programme de gestion de la rĂ©serve naturelle, et les transmettre Ă  l’initiative de collecte gĂ©nĂ©rale de donnĂ©es eBird.

    Click for fullsize photo

Supporters

 

Contact

The Nature Trust of New Brunswick
404 Queen St. 3rd floor
P.O. Box 603, Station A
Fredericton, New Brunswick E3B 5A6
Canada
Phone: (506)457-2398
Fax: (506)450-2137
Email:naturetrust@ntnb.org

Donate online through Canada Helps!

Support land conservation in New Brunswick safely and securely online, using the Canada Helps website.

Donate Now Through CanadaHelps.org!

Social Media